Le sang de la rose

 
 
Un jour, l’amour fleurira nos tombes
et nous finirons nos vies en trombe

A propos Jean-Baptiste Messier

écriture, méditer dans la nuit fraîche sous un pin de la montagne Wu Tang, ceinture noire karate , bouddhisme, rosicrucien, alchimie, nouvelles, taoïsme, zen, astrologie, poésie, la Chine, et une pincée de sensualité ! psychologie, cours par correspondance, pfffiouh la liste s'allonge ! ah science-fiction aussi et puis taï chi !! Qi Qong... voyage, voyage :-)
Cet article, publié dans vers qui viennent de nulle part, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

8 commentaires pour Le sang de la rose

  1. effet doux dit :

    merci,un petit trace dans mon jardin;) cest gentil, et bah oui,cest la vie, une reve et un long vacances une annee extrai de la vie

  2. Jean-Baptiste dit :

    Merci à une jolie fleur d\’avoir laissé une trace dans mon jardin🙂,
    J\’aimerais bien faire comme toi et passer un an en Chine, mais déjà passer un mois ce serait bien…

  3. Yu dit :

    en Chine il  y a une histoire d\’amour dans laquelle les deux amoureux sont devenus deux papillons qui palpitaient autour leur tombe …
    cette petite phrases me rappelle cette histoire
     

  4. Jean-Baptiste dit :

    l\’amour et la  mort  sont liés…. mais de quelle manière ?
    voilà le mystère…..

  5. avril dit :

    je passe par hasard :quel bon poème …hehe
     
    j\’aime la chanson ici .
     
    Avril

  6. Jean-Baptiste dit :

    Bienvenue Avril,
     
    Wo bu zhidao si tu passes au hasard😉, je suis content que la musique et le poème te plaisent…
     
    Si vous avez des petits poèmes chinois, n\’hésitez pas à me les communiquer en anglais par exemple si vous ne les connaissez pas en français… après je pourrais essayer de les traduire en français🙂

  7. Maggie dit :

    perhaps love is like a window
    perhaps an open door
    it invites you to come closer
    it wants to show you more~~~~~~

  8. Jean-Baptiste dit :

    thank you maggie for this pretty poem, I\’m going to translate it in french, ready ?🙂
     
    Peut-être l\’amour comme une fenêtre,
    une porte ouverte,
     
    Il t\’invite à venir plus près,
    Il désire te montrer plus….
     
    I think in some days, I will write a post with your poem and a poem from another personne, I \’m very grateful for that… and would read another poem with a lot of pleasure !

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s